Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

jardin m à l'abandon

  • 1 abandon

    m
    1. ухо́д, оставле́ние littér.;

    abandon de poste — ухо́д с рабо́ты <с поста́ (par un soldat));

    abandon du domicile conjugal — ухо́д от супру́га (супру́ги), от се́мьи

    2. (renonciation) отка́з;

    abandon de ses droits (d'un projet) — отка́з от свои́х прав (от пла́на);

    faire abandon de ses droits — отка́зываться/отказа́ться от свои́х прав; abandon de soi — самоотрече́ние, самопоже́ртвование

    3. (idée de donner) переда́ча;

    faire abandon de qch. à qn. — передава́ть/переда́ть что-л. кому́-л.

    4. (laisser-aller) забро́шенность, запу́щенность, запусте́ние;

    il est mort dans l'abandon — он у́мер ∫ в оди́ночестве <все́ми забро́шенный>;

    à l'abandon ↑забро́шенный, запу́щенный, в запусте́нии;

    laisser ses affaires à l'abandon — забра́сывать/забро́сить <запуска́ть/запусти́ть> дела́;

    laisser un jardin à l'abandon — запусти́ть сад

    5. (détente) непринуждённость;

    Dictionnaire français-russe de type actif > abandon

  • 2 laisser le jardin à l'abandon

    Французско-русский универсальный словарь > laisser le jardin à l'abandon

  • 3 запущенный

    БФРС > запущенный

  • 4 заброшенный

    заброшенный дом, сад, ребенок — une maison, un jardin, un enfant à l'abandon

    БФРС > заброшенный

  • 5 laisser

    vt.
    1. (suivi d'un infinitif) v. tableau « Verbes causatifs»; дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* [возмо́жность]; предоставля́ть/предоста́вить [возмо́жность, вре́мя]; разреша́ть/разреши́ть, позволя́ть/позво́лить (permettre); не меша́ть/не по= (ne pas empêcher) + l'impér.; se traduit aussi par пусть + verbe ou avec un changement de construction;

    il ne m'a pas laissé parler — он не дал мне го́ворить;

    laissez-le dire — да́йте ему́ вы́сказаться, ∑ пусть он вы́скажется; je ne l'ai pas laissé reprendre ses esprits — я не дал ему́ опо́мниться; laissez jouer les enfants — разреши́те <да́йте> де́тям поигра́ть; не меша́йте игра́ть де́тям; ∑ пусть де́ти игра́ют; laissez-moi passer! — да́йте <разреши́те> мне пройти́!; пропусти́те [меня́]!; ∑ да́йте я пройду́ fam.; laissez-moi travailler (dormir) — да́йте <не меша́йте> мне рабо́тать (спать); je l'ai laissé partir — я позво́лил ему́ уйти́; я отпусти́л его́; laisser entendre qch. — дать поня́ть <подразумева́ть ipf.> что-л.; je ne laisse entrer personne — я не впуска́ю никого́; ne le laisse pas venir ici — не до́пускай его́ сюда́; il n'a pas laissé voir ses intentions — он не обнару́жил <не вы́казал> свои́х наме́рений; се résultat laisse espérer un succès — э́тот результа́т предвеща́ет успе́х; laissez-moi rire ∑ — мне про́сто смешно́ ║ laisser tomber une assiette — роня́ть/урони́ть таре́лку; le robinet laissait.tomber quelques gouttes ∑ — из кра́на ка́пала вода́; ● je l'ai laissé tomber — я бро́сил его́; laisse tomber ! — плюнь, наплю́й; махни́ на всё руко́й; laissez courir! — бро́сьте!; laissez-moi faire — да́йте мне возмо́жность де́йствовать; попрошу́ вас не вме́шиваться; ∑ я всё сде́лаю сам; vous l'avez laissé faire — вы да́ли ему́ во́лю <вы позво́лили ему́> де́йствовать

    2. (abandonner;
    ne pas prendre) оставля́ть/оста́вить; остава́ться/оста́ться ◄-'ну-► (rester);

    je laisse ce livre sur la table — я оставля́ю э́ту кни́гу на столе́;

    il ne laisse rien traîner — он ничего́ не оставля́ет в беспоря́дке; laisser les enfants chez grand-mère (une valise à la consigne) — оста́вить дете́й у ба́бушки (чемода́н в ка́мере хране́ния); laisser un blanc — оставля́ть ∫ пусто́е ме́сто <пробе́л>; laisser un jardin à l'abandon — оставля́ть сад в забро́шенном состоя́нии; забра́сывать/забро́сить сад; laisser en plan — оставля́ть; броса́ть/бро́сить; не конча́ть/не ко́нчить; laissez toute espérance — оста́вьте вся́кую наде́жду; il a laissé une fortune considérable — он оста́вил соли́дное состоя́ние; laisser par testament — оста́вить по завеща́нию, завеща́ть ipf. et pf.; il a laissé sa carte de visite — он оста́вил свою́ визи́тную ка́рточку; il n'a pas laissé de pourboire — он не оста́вил < не дал> ничего́ на чай; il a laissé un souvenir ineffaçable — он оста́вил неизглади́м|ое впечатле́ние [о себе́] <-ую па́мять>; laisser une profonde impression — оста́вить глубо́кое впечатле́ние ║ il laisse une veuve et deux enfants ∑ — по́сле него́ оста́лась вдова́ с двумя́ детьми́; il laisse un nom respecté — по́сле него́ оста́лось до́брое и́мя; cela laisse mauvais goût à la bouche — от э́того остаётся неприя́тный вкус во рту ║ vous laissez la première rue à droite — вы пройдёте пе́рвую у́лицу напра́во

    (oublier) забыва́ть/забы́ть;

    j'ai laissé mes gants dans l'autobus — я забы́л <оста́вил> перча́тки в авто́бусе

    (donner) дава́ть, предоставля́ть;

    laissez lui le temps de réfléchir — да́йте ему́ вре́мя ∫ на размышле́ние <поду́мать>;

    laisser sa chance à qn. — предоста́вить кому́-л. шанс; il ne m'a pas laissé le choix — он не дал мне возмо́жности выбира́ть

    (céder) уступа́ть/уступи́ть;

    je vous le laisse pour 10 francs — я уступа́ю вам э́то за де́сять фра́нков

    (avec un adj. attribut):

    laissez-moi tranquille — оста́вьте меня́ в поко́е;

    j'ai laissé la porte ouverte — я оста́вил дверь откры́той; ● il m'a laissé libre d'agir (le champ libre) — он мне предоста́вил свобо́ду де́йствий; cela me laisse froid ∑ — мне от э́того ни жа́рко, ни хо́лодно; мне э́то безразли́чно; c'est à prendre ou à laisser — торгова́ться не́чего; ли́бо да, ли́бо нет; хоти́те — бери́те, хоти́те — нет; одно́ из двух; il y laissera sa peau — он там поги́бнет; он сло́жит там го́лову; il va — у laisser des plumes ∑ — ему́ доста́нется; laisser la vie sauve à qn. — сохраня́ть/сохрани́ть кому́-л. жизнь; щади́ть/по=; il est tard, je vous laisse — уже́ по́здно, ∫ я проща́юсь с ва́ми <я ухожу́>; je vous laisse le soin de le prévenir — позабо́тьтесь о том, что́бы предупреди́ть его́;

    laisser à + inf:

    laisser à désirer — оставля́ть жела́ть лу́чшего;

    cela laisser e à penser — э́то наво́дит на размышле́ния; je vous laisse à penser combien nous fûmes heureux! — поду́майте [о том], как мы бы́ли сча́стливы!;

    ne pas laisser de не перестава́ть ipf., всё ещё [быть];

    cela ne laisse pas de me préoccuper — э́то! ∫ всё ещё волну́ет <не перестаёт волнова́ть> меня́;

    malgré sa conduite, il ne laisse pas de me plaire — несмотря́ на его́ поведе́ние, он мне всё-та́ки нра́вится

    vpr.
    - se laisser

    Dictionnaire français-russe de type actif > laisser

См. также в других словарях:

  • abandon — [ abɑ̃dɔ̃ ] n. m. • XIIe; de l a. fr. (mettre) à bandon « au pouvoir de », d o. germ. 1 ♦ Action de renoncer (à une chose), de laisser (qqch.). Politique d abandon. ⇒ abdication, concession. Abandon des hostilités. ⇒ arrêt, capitulation,… …   Encyclopédie Universelle

  • Jardin Botanique De Madrid — Jardin botanique royal de Madrid Le Jardin botanique royal de Madrid (Real Jardín Botánico de Madrid en espagnol) est un centre de recherche du Conseil supérieur de recherches scientifiques. Fondé par ordonnance royale le 17 octobre 1755 à Madrid …   Wikipédia en Français

  • Jardin Botanique Royal de Madrid — Le Jardin botanique royal de Madrid (Real Jardín Botánico de Madrid en espagnol) est un centre de recherche du Conseil supérieur de recherches scientifiques. Fondé par ordonnance royale le 17 octobre 1755 à Madrid par le roi Ferdinand VI, à Migas …   Wikipédia en Français

  • Jardin botanique de Madrid — Jardin botanique royal de Madrid Le Jardin botanique royal de Madrid (Real Jardín Botánico de Madrid en espagnol) est un centre de recherche du Conseil supérieur de recherches scientifiques. Fondé par ordonnance royale le 17 octobre 1755 à Madrid …   Wikipédia en Français

  • Jardin botanique de madrid — Jardin botanique royal de Madrid Le Jardin botanique royal de Madrid (Real Jardín Botánico de Madrid en espagnol) est un centre de recherche du Conseil supérieur de recherches scientifiques. Fondé par ordonnance royale le 17 octobre 1755 à Madrid …   Wikipédia en Français

  • Jardin botanique royal de Madrid — Plan du jardin botanique royal de Madrid. Situation Pays …   Wikipédia en Français

  • Jardin du Luxembourg — Pour les articles homonymes, voir Luxembourg. Le jardin vu du sommet de la tour Montparnasse. Le jardin du Luxembourg est un jardin privé ouvert au public, situé dans le …   Wikipédia en Français

  • Jardin tropical de Paris — Le pavillon de la Tunisie, dans le jardin tropical. Une végétation endémique de lauriers, érables et noisetiers a remplacé la végétation tropicale laissée à l abandon …   Wikipédia en Français

  • Jardin Tropical De Paris — Pavillon de la Tunisie. Une végétation endémique de lauriers, érables et noisetiers a remplacé la végétation tropicale laissée à l abandon …   Wikipédia en Français

  • Jardin Tropical de Paris — Pavillon de la Tunisie. Une végétation endémique de lauriers, érables et noisetiers a remplacé la végétation tropicale laissée à l abandon …   Wikipédia en Français

  • Jardin tropical de paris — Pavillon de la Tunisie. Une végétation endémique de lauriers, érables et noisetiers a remplacé la végétation tropicale laissée à l abandon …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»